Extract translatable strings

This commit is contained in:
tusooa 2023-07-18 18:24:30 -04:00
parent 93ad16cca0
commit 1ab4ab8d38
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 42AEC43D48433C51
4 changed files with 152 additions and 8 deletions

0
changelog.d/3907.skip Normal file
View File

View File

@ -5973,3 +5973,87 @@ msgstr ""
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages" msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_emoji"
msgid "Reject or force-unlisted emojis whose URLs or names match a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_emoji > :federated_timeline_removal_shortcode"
msgid " A list of patterns which result in message with emojis whose shortcodes match being removed from federated timelines (a.k.a unlisted). This will apply only to statuses.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_emoji > :federated_timeline_removal_url"
msgid " A list of patterns which result in message with emojis whose URLs match being removed from federated timelines (a.k.a unlisted). This will apply only to statuses.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_emoji > :remove_shortcode"
msgid " A list of patterns which result in emoji whose shortcode matches being removed from the message. This will apply to statuses, emoji reactions, and user profiles.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_emoji > :remove_url"
msgid " A list of patterns which result in emoji whose URL matches being removed from the message. This will apply to statuses, emoji reactions, and user profiles.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :process_chunk_size"
msgid "The number of activities to fetch in the backup job for each chunk."
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :process_wait_time"
msgid "The amount of time to wait for backup to report progress, in milliseconds. If no progress is received from the backup job for that much time, terminate it and deem it failed."
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_emoji"
msgid "MRF Emoji"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_emoji > :federated_timeline_removal_shortcode"
msgid "Federated timeline removal shortcode"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_emoji > :federated_timeline_removal_url"
msgid "Federated timeline removal url"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_emoji > :remove_shortcode"
msgid "Remove shortcode"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_emoji > :remove_url"
msgid "Remove url"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :process_chunk_size"
msgid "Process Chunk Size"
msgstr ""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :process_wait_time"
msgid "Process Wait Time"
msgstr ""

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't display this activity" msgid "Can't display this activity"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:334 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Can't find user" msgid "Can't find user"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid password." msgid "Invalid password."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:267 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:279
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid request" msgid "Invalid request"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132 #: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:104 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:84
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "Poll's author can't vote" msgid "Poll's author can't vote"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:499 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:511
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "CAPTCHA expired" msgid "CAPTCHA expired"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:77 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:57
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:131 #: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:111
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Access denied" msgid "Access denied"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:331 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:343
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This API requires an authenticated user" msgid "This API requires an authenticated user"
msgstr "" msgstr ""
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "User is not an admin." msgid "User is not an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/user/backup.ex:73 #: lib/pleroma/user/backup.ex:78
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Last export was less than a day ago" msgid "Last export was less than a day ago"
msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago" msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
@ -607,3 +607,23 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User isn't privileged." msgid "User isn't privileged."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:267
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bio is too long"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:270
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:273
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "One or more field entries are too long"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Too many field entries"
msgstr ""

View File

@ -219,3 +219,43 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:mutes" msgid "read:mutes"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "push"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:backups"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:chats"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:media"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:reports"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:chats"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:follow"
msgstr ""
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:reports"
msgstr ""